Браки между российскими и турецкими гражданами на территории Турции оформляются местными органами ЗАГС.

В турецкий орган ЗАГС подаются следующие документы:

  • справка из консульского отдела об отсутствии препятствий для вступления в брак с гражданином Турции. Выданная консульским отделом справка должна быть впоследствии заверена в Министерстве иностранных дел Турции.
  • свидетельство о рождении, перевод на турецкий язык которого должен быть заверен консульским учреждением и Министерством иностранных дел Турции;
  • нотариально удостоверенный перевод загранпаспорта (виза должна быть действительной);
  • справка о состоянии здоровья, заверенная уполномоченным органом здравоохранения;
  • 6 фотографий.
    Внимание! Перечень документов может различаться в различных регионах страны. Информацию о перечне документов необходимо уточнять непосредственно в местных органах ЗАГС.

Обращаем также внимание на то, что в случае изменения российским гражданином своей фамилии после регистрации брака ему следует в разумные сроки обратиться в российские миграционные органы для замены "внутреннего российского паспорта" и загранпаспорта. При невозможности выехать в Российскую Федерацию загранпаспорт может быть заменен в консульском отделе Посольства в Анталье.

Информация с сайта Консульства РФ в Анталье

Браки между российскими и турецкими гражданами на территории Турции оформляются местными органами ЗАГС («Evlendirme Dairesi»). Для регистрации брака в провинциях Анталья и Мугла российский гражданин должен предъявить в местный орган ЗАГС, наряду с другими документами, нотариально удостоверенное заявление об отсутствии у него (неё) юридических препятствий для вступления в брак.

Генеральное консульство нотариально удостоверяет подпись российского гражданина на заявлении и перевод документа с русского на турецкий язык. Указанный документ действителен только в пределах провинций Анталья и Мугла.

Обращаем внимание на то, что, помимо указанного заявления, турецкие органы ЗАГС могут потребовать и другие - должным образом оформленные (переведенные, с нотариальным заверением и апостилем)- документы, например, свидетельство о рождении. Информацию о необходимости предоставления таких документов необходимо уточнять непосредственно в местных органах ЗАГС.

Для оформления заявления о брачной правоспособности российскому гражданину (заявителю) необходимо представить в Генеральное консульство следующие документы:

  • заявление (скачать бланк для заполнения);
  • действительный российский заграничный паспорт, а также копии (ксерокопии без нотариального заверения) его страницы с фотографией и паспортными данными;
  • российский "внутренний" паспорт, а также копии (ксерокопии без нотариального заверения) его страницы с фотографией и адресом регистрации по месту жительства;
  • оригинал и копию (ксерокопию без нотариального заверения) удостоверения личности («kimlik») или паспорта иностранного гражданина, с которым будет заключаться брак;

Присутствие иностранного гражданина, с которым будет заключаться брак, обязательно!

За оформление и нотариальное удостоверение заявления об отсутствии препятствий для заключения брака и его перевода взимается консульский сбор. Заявление выдаётся в день подачи при условии подачи всех должным образом оформленных документов.

Полученный в Генконсульстве документ необходимо заверить (легализовать) в Губернаторстве («Valilik») Антальи/Муглы для дальнейшего представления по месту требования (ЗАГС).

Если после заключения брака российский гражданин принимает фамилию супруга (супруги), то по вопросу обмена российских документов (внутреннего и заграничного паспортов) на новую фамилию ему следует обращаться в органы Федеральной миграционной службы России по месту жительства (регистрации). При этом следует предъявить, в частности, оригинал выданного турецкими органами свидетельства о браке, заверенного штампом «Апостиль» в соответствующем губернаторстве Турции, и его нотариально заверенный перевод на русский язык. Перевод может быть сделан как на территории России, так и в Турции. В последнем случае верность перевода необходимо подтвердить в Генконсульстве России в Анталье.

Внимание! При обмене документов следует учитывать, что в ряде случаев написание фамилии в загранпаспорте не будет совпадать с написанием принятой гражданином России фамилии супруга, поскольку при оформлении загранпаспортов, в соответствии с российским законодательством, используется английская транслитерация фамилий по ГОСТ Р 52535.1-2006.

При заключении брака в турецком органе ЗАГС российского гражданина могут спросить, намерен ли он принимать гражданство супруга (супруги). В случае согласия российского гражданина и оформления ему впоследствии гражданства Турции, он не лишается, в соответствии с российским законодательством, гражданства России (турецкие власти также не требуют выхода из гражданства России). Если после заключения брака российский гражданин намерен проживать в Турции, ему необходимо обратиться вместе с супругом (супругой) в орган по делам иностранцев Управления безопасности МВД («Emniyet Müdürlüğü Göç İdaresi») по месту жительства турецкого супруга (супруги) для оформления вида на жительство в Турции («İkamet tezkeresi»).